Nouvelle épreuve de langues en 2014 (X et ENS)

La prochaine session (2014) du concours désormais commun XEULC se fera avec des épreuves de langue complètement transformées, tant à l’écrit qu’à l’oral. En voici le contenu:

*Nouvelles épreuves de langues pour le concours d’admission
Les épreuves écrites et orales de langues (anglais, allemand, arabe, chinois et espagnol) sont organisées dans la cadre de la Banque d’épreuves communes X – ENS – ESPCI. Nous proposons une évolution de ces épreuves pour s’adapter aux changements et à l’accélération des échanges internationaux. Plus que jamais, nous voulons signaler l’importance de maitriser en profondeur l’usage des langues étrangères, écrit et oral, auprès de nos candidats.

  1. Epreuves écrites
    La nouvelle épreuve écrite de langue comprend deux sections.
    (A) Une synthèse de documents rédigée dans la langue choisie à partir d’un dossier comprenant trois articles de 600 à 800 mots dans la langue choisie, ainsi qu’un document iconographique (images, tableaux, graphiques, statistiques), soit quatre documents au total. Sans paraphraser les documents proposés dans le dossier, le candidat réalisera une synthèse de celui-ci, en mettant clairement en valeur ses principaux enseignements et enjeux dans le contexte de l’aire géographique de la langue choisie, et en prenant soin de n’ajouter aucun commentaire personnel à sa composition.
    Obligatoirement précédée d’un titre proposé par le candidat, la synthèse proposée devra comprendre entre 600 mots et 675 mots.
    Les dossiers porteront sur l’actualité politique, culturelle, économique ou sociale au sein de l’aire géographique de la langue choisie. Aucune connaissance spécialisée ne sera nécessaire pour réaliser la synthèse. Pour préparer cette section de l’épreuve écrite de langue, il est conseillé aux candidats de suivre attentivement, pendant l’année du concours, les grandes problématiques qui font l’objet d’articles fréquents dans la presse générale rédigée dans la langue choisie.
    (B) Un texte d’opinion rédigé dans la langue choisie. Un éditorial comprenant entre 400 et 500 mots, rédigé dans la langue choisie, et portant sur la même thématique que les quatre autres documents du dossier de synthèse proposé au titre de la section A de l’épreuve, sera proposé au candidat ; celui-ci réagira aux arguments exprimés dans cet éditorial, en rédigeant lui-même un texte d’opinion d’une longueur de 500 à 600 mots.
    La durée totale de l’épreuve écrite de langue est de 4 heures.
  2. Epreuves orales
    La nouvelle épreuve orale de langue est organisée selon les modalités suivantes.
    (A) Un extrait vidéo de 5 minutes environ dans la langue choisie, portant sur l’actualité, sera proposé au candidat qui en préparera un court résumé et un commentaire personnel. Pour ce faire, le candidat bénéficiera de 30 minutes de préparation.
    2
    (B) L’entretien durera 20 minutes et permettra d’apprécier la bonne compréhension du document proposé, ainsi que la précision de la langue, l’autonomie langagière et la qualité de la réflexion du candidat.
    Les extraits vidéo proposés seront des documents journalistiques (extraits d’émissions télévisées, de débats, de bulletins d’information, et de documentaires). La durée totale de l’épreuve orale est de 50 minutes ; 30 minutes de préparation et 20 minutes d’entretien avec un jury composé de deux examinateurs.*

quid des autres langues: italien, russe, portugais etc ???

elles ne sont pas proposées.C’était déjà le cas dans les anciennes épreuves.

Elles etaient proposees aux B/L aux ENS et sous la meme forme que ce qui est annonce dns ce texte.

B/L est un concours littéraire d’entrée à l’ENS. La nouvelle épreuve dont il est question ici concerne les candidats des filières scientifiques. Italien russe et portugais restent proposés à l’ENS aux candidats de la voie littéraire et ne sont pas proposés , comme ils ne l’étaient pas avant, aux candidats de la voie scientifique.
L’épreuve est mutualisée. ON n’intègre pas l’ X par la voie littéraire.
De plus, l’épreuve de B/L invite à une analyse de documents, certains de nature littéraire, et non à une synthèse de documents portant sur l’actualité.

Franchement cette nouvelle épreuve est plus facile à gérer que des longues versions interminables horribles.

Le niveau des versions (de type littéraire) à l’X avait quand même nettement baissé (et c’est heureux) depuis quelques années ( 5/6 ans) . Les textes étaient devenus plus accessibles.

En 2011 j’avais pas terminé l’épreuve^^

De plus, l’épreuve de B/L invite à une analyse de documents, certains de nature littéraire, et non à une synthèse de documents portant sur l’actualité.

il me semble que c’est l’epreuve de A/L , la B/L portant bien sur l’actualite, mais je peux me tromper…

disons que la thématique porte sur l’ actualité mais les textes peuvent être de nature littéraire (un poème par exemple ou un extrait de roman). Quoi qu’il en soit, le concours B/L, malgré la présence d’une épreuve de math, reste un concours littéraire et la réforme concerne le concours scientifique.

A une épreuve quasiment impossible à gérer dans le temps succède une nouvelle épreuve encore plus impossible. Il fallait s’inspirer de Centrale, mais il fallait faire plus fort (c’est l’X-ENS, tout de même!). Donc, en quatre heures, il faudra produire une synthèse (plus longue que celle de Centrale, qui doit être accomplie en quatre heures -il est vrai que les futurs Centraliens ont tout le temps de musarder pendant cette épreuve …-) et, en plus, il faudra rédiger en 500-600 mots -une paille!- un texte d’opinion en réaction à un éditorial.
La pertinence de ces deux épreuves est indiscutable, mais pourquoi tout gâter en accordant si peu de temps aux candidats? Ce n’est sûrement pas ainsi que ces jeunes s’investiront davantage dans une discipline qu’ils considèrent généralement comme peu essentielle dans leur formation.

Le niveau des versions (de type littéraire) à l’X avait quand même nettement baissé (et c’est heureux) depuis quelques années ( 5/6 ans) . Les textes étaient devenus plus accessibles.
Oui! Demander à des non spécialistes de traduire des textes littéraires était une idiotie.
J’aime bien les épreuves de type « synthèse de documents » car c’est ce qu’un cadre aura à faire durant toute sa vie pro.

Une version longue en 1h30 est clairement plus chiante que des syntheses de documents ou des opinions a produire en 4h, je comprends pas l’avant-dernier post.

Et pour les PSI c’est aussi valable ? Merci d’avance.